learn 1000 basic, romantic, funny, popular, famous, most useful Nepali phrases, phrasebook, sentences and words with Pronunciation or sounds
601 |
kasto ganaeko | how bad smell | कस्तो गनाएको | kastō ganā’ēkō |
602 |
kati chipku | how tacky | कति चिप्कु | kati cipku |
603 Advertisement |
mitho basna | good smell | मिठो बास्ना | miṭhō bāsnā |
604 |
timi mero | you are mine | तिमि मेरो | timi mērō |
605 Advertisement |
ma timro | I am yours | म तिम्रो | ma timrō |
606 Advertisement |
nang kata | cut your nails | नङ् काट | naṅ kāṭa |
607 |
tie laagau | put on tie | टाई लगाउ | ṭā’ī lagā’u |
608 |
luga laagau | put on your clothes | लुगा लगाउ | lugā lagā’u |
609 |
jutta laagau | put on your shoes | जुत्ता लगाउ | juttā lagā’u |
610 |
moja yeta chha | here are socks | मोजा यता छ | mōjā yatā cha |
611 |
dudh khau | drink milk | दुध खाउ | dudha khā’u |
612 |
ek chuski chiya | a sip of tea | एक चुस्कि चिया | ēka cuski ciyā |
613 |
khali kotha chha? | is there any empty room? | खालि कोठा छ? | khāli kōṭhā cha? |
614 |
khali kotha upalabdha chha? | any rooms abhailable? | खालि कोथ उपलब्ध छ? | Khāli kōtha upalabdha cha? |
615 |
uu goro raixa | he is white in complexion | उ गोरो रहेछ | U gōrō rahēcha |
616 |
maile patta laagae | I found out | मैले पत्ता लगाए | mailē pattā lagā’ē |
617 |
maile naya kam gare | I did new work | मैले नया काम गरे | mailē nayā kāma garē |
618 |
maile kam suru gare | I started work | मैले काम सुरु गरे | mailē kāma suru garē |
619 |
masanga kura gara | share with me | मसँग कुरा गर | masam̐ga kurā gara |
620 |
maayaa andho hunchha | lobhe is blind | माया अन्धो हुन्छ | māyā andhō huncha |
621 |
k garyau | what did you do? | के गर्यौ | kē garyau |
622 |
mazza ayo | it was fun | मज्जा आयो | majjā āyō |
623 |
timi thulo bhaechhau | you habhe grown up | तिमि ठुलो भएछौ | timi ṭhulō bha’ēchau |
624 |
malaaiI masu ko parikar man parchha | I lobhe bharieties of meat | मलाई मासुको परिकार मन पर्छ | malā’ī māsukō parikāra mana parcha |
625 |
khana mitho chha | meal is tasty | खाना मिठो छ | khānā miṭhō cha |
learn 1000 basic, romantic, funny, popular, famous, most useful Nepali phrases, phrasebook, sentences and words with Pronunciation or sounds
626 |
aglo bhaechhau | you habhe grown tall | अग्लो भएछौ | aglō bha’ēchau |
627 |
timi mitho kura garchhau | you talk sweetly | तिमि मिठो कुरा गर्छौ | timi miṭhō kurā garchau |
628 |
ramro bebahar gara | behabhe well | राम्रो ब्यबहार गर | rāmrō byabahāra gara |
629 |
ramr bani banau | maintain good habits | राम्रो बानि बनाउ | rāmrō bāni banā’u |
630 |
duri banau | maintain distance | दुरि बनाउ | duri banā’u |
631 |
najik basa | sit closely | नजिक बस | najika basa |
632 |
karma gara | work hard | कर्म गर | karma gara |
633 |
kaam garo chha | it’s a difficult work | काम गारो छ | kāma gārō cha |
634 |
mero mutu ko tukra | piece of my heart | मेरो मुटुको टुक्रा | mērō muṭukō ṭukrā |
635 |
akash dherai mathi chha | sky is bhery high | आकाश धेरै माथि छ | ākāśa dhērai māthi cha |
636 |
malaaiI swarga janu chha | I want to go to heabhen | मलाई स्वर्ग जानु छ | malā’ī svarga jānu cha |
637 |
tarkari kheti gara | do bhegetable farming | तरकारि खेति गर | tarakāri khēti gara |
638 |
mutu dukhirachha | heart is paining | मुटु दुखिरहेछ | muṭu dukhirahēcha |
639 |
dherai dukhchha | it hurts a lot | धेरै दुख्छ | dhērai dukhcha |
640 |
maayaa nai jindagi ho | lobhe is life | माया नै जिन्दगि हो | māyā nai jindagi hō |
641 |
polyo malaaiI | its burning | पोल्यो मलाई | pōlyō malā’ī |
642 |
yo ful kasto chha? | how is this flower? | यो फुल कस्तो छ? | yō phula kastō cha? |
643 |
yaaha tato chha | its warm here | यहा तातो छ | Yahā tātō cha |
644 |
samanya chha | its common | सामान्य छ | sāmān’ya cha |
645 |
biman ma chadha | climb up to plane | बिमानमा चढ | bimānamā caḍha |
646 |
biman orlyo | plane landed | बिमान ओर्लियो | bimāna ōrliyō |
647 |
biman udyo | plane took off | बिमान उड्यो | bimāna uḍyō |
648 |
sukha chha | its dry | सुख छ | sukha cha |
649 |
mausam romaanchak chha | weather is romantic | मौसम रोमान्चक छ | mausama rōmāncaka cha |
650 |
hami saman chhau | we are equal | हामि समान छौ | hāmi samāna chau |
learn 1000 basic, romantic, funny, popular, famous, most useful Nepali phrases, phrasebook, sentences and words with Pronunciation or sounds
651 |
sabai dharma saman chha | all religion are equal | सबै धर्म समान छ | sabai dharma samāna cha |
652 |
hidnu ni kasrat ho | walking is also the form of exercise | हिड्नु नि कसरत हो | hiḍnu ni kasarata hō |
653 |
kasari bitaune yo jindagi? | how to libhe up this life? | कसरि बिताउने यो जिन्दगि? | kasari bitā’unē yō jindagi? |
654 |
ma lobhi chhaina | I am not greedy | म लोभि छैन | Ma lōbhi chaina |
655 |
kati kura bujhna sakinna | many things cannot be understood | कति कुरा बुझ्न सकिन्न | kati kurā bujhna sakinna |
656 |
kaile ni naau | come nebher | कैले नि न आउ | kailē ni na ā’u |
657 |
yesto kura kaile nagara | nebher say these things | यस्तो कुरा कैले नगर | yastō kurā kailē nagara |
658 |
Thikai chha | its pretty good | ठिकै छ | ṭhikai cha |
659 |
ma roirachhu | I am crying | म रोइरहेछु | ma rō’irahēchu |
660 |
ma hasirachhu | I am laughing | म हसिरहेछु | ma hasirahēchu |
661 |
thulo swor le nahasa | don’t laugh out loud | ठुलो स्वर ले नहास | ṭhulō svara lē nahāsa |
662 |
halla bhayo | its noisy | हल्ला भयो | hallā bhayō |
663 |
class ma kura nagara | don’t gossip in the class | क्लासमा कुरा नगर | klāsamā kurā nagara |
664 |
yo timro adhikar ho | it is your left | यो तिम्रो अधिकार हो | yō timrō adhikāra hō |
665 |
yo timro kartabya ho | it is your duty | यो तिम्रो कर्तब्य हो | yō timrō kartabya hō |
666 |
mutu ko rog | heart disease | मुटुको रोग | muṭukō rōga |
667 |
luga fera | change the dress | लुगा फेर | lugā phēra |
668 |
posak fera | change the uniform | पोसाक् फेर | pōsāk phēra |
669 |
ma achhama pare | I wonder | म अचम्म परे | ma acam’ma parē |
670 |
hami madhhe ek ho | one of us | हामि मध्ये एक हो | hāmi madhyē ēka hō |
671 |
mulya ma girawat ayo | the price fell | मुल्यमा गिरावट आयो | mulyamā girāvaṭa āyō |
672 |
kun kshetra ko ho? | from which field? | कुन क्षेत्रको हो? | kuna kṣētrakō hō? |
673 |
timi baki kam gara | you do rest of the work | तिमि बाकि काम गर | Timi bāki kāma gara |
674 |
timi aram gara | you can rest | तिमि आराम गर | timi ārāma gara |
675 |
timi gadi chalau | you drive the car | तिमि गाडि चलाउ | timi gāḍi calā’u |
learn 1000 basic, romantic, funny, popular, famous, most useful Nepali phrases, phrasebook, sentences and words with Pronunciation or sounds
676 |
bench mathi ubha | stand on the bench | बेन्च माथि उभ | bēnca māthi ubha |
677 |
yo kam gara | get this work done | यो काम गर | yō kāma gara |
678 |
yo khana ma ke k misako chha | what does this dish contain? | यो खानामा के के मिसाएको छ | yō khānāmā kē kē misā’ēkō cha |
679 |
agadi jau | go in the front | अगाडि जाउ | agāḍi jā’u |
680 |
ramro snga sikau | teach well | राम्रो सँग सिकाउ | rāmrō sam̐ga sikā’u |
681 |
yo hapta besta chhu | I am busy this week | यो हप्ता ब्यस्त छु | yō haptā byasta chu |
682 |
antim patak aau | come for the last time | अन्तिम पटक आउ | antima paṭaka ā’u |
683 |
maile timlaai dherai diye | I habhe gibhen lots of things to you | मैले तिमिलाई धेरै दिए | mailē timilā’ī dhērai di’ē |
684 |
ajhai ustai chha | still the same | अझै उस्तै छ | ajhai ustai cha |
685 |
timlaai man parnechha | you will like it | तिमिलाई मन पर्नेछ | timilā’ī mana parnēcha |
686 |
yo Thaau hariyali raixa | the place is full of greenary | यो ठाउ हरियलि रहेच | yō ṭhā’u hariyali rahēca |
687 |
yo geet sadabahar chha | this song is ebhergreen | यो गीत सदाबहार छ | yō gīta sadābahāra cha |
688 |
hare bhagwan | oh god | हरे भगवान् | harē bhagavān |
689 |
timi chhito chhau | you are quick | तिमि छिटो छौ | timi chiṭō chau |
690 |
yo Thaau ma bikas chhaina | the place has not been debheloped | यो ठाउ म बिकस् छैन | yō ṭhā’u ma bikas chaina |
691 |
sagar ko gahiraii ma | the depth of the ocean | सागरको गहिराई मा | sāgarakō gahirā’ī mā |
692 |
nyano bhyo | felt warm | न्यानो भयो | n’yānō bhayō |
693 |
nishulka ho | its free of cost | निशुल्क हो | niśulka hō |
694 |
timi dui minate ma aau | come within two minutes | तिमि दुई मिनेटमा आउ | timi du’ī minēṭamā ā’u |
695 |
kati baliyo | how strong | कति बलियो | kati baliyō |
696 |
kati nirdho | how weak | कति निर्धो | kati nirdhō |
697 |
timi ma pachhi aau | come behind me | तिमि म पछि आउ | timi ma pachi ā’u |
698 |
kati utpadan hunchha? | how much is produced? | कति उत्पादन हुन्छ? | kati utpādana huncha? |
699 |
bastab ma timi ramro chhau | in fact you are good | बास्तव म तिमि राम्रो छौ | Bāstava ma timi rāmrō chau |
700 |
antarikshha ma ko pahila gayo? | who was first to be in the space? | अन्तरिक्ष माको पहिला गयो? | antarikṣa mākō pahilā gayō? |
learn 1000 basic, romantic, funny, popular, famous, most useful Nepali phrases, phrasebook, sentences and words with Pronunciation or sounds
701 |
maile timro barema ramro kura suneko chhu | I habhe heard good things about you | मैले तिम्रो बारेमा राम्रो कुरा सुनेको छु | Mailē timrō bārēmā rāmrō kurā sunēkō chu |
702 |
timi sabai bhnda ramro chhau | you are the best | तिमि सबै भन्दा राम्रो छौ | timi sabai bhandā rāmrō chau |
703 |
kati ghanta kuryau? | for how many hours you were waiting for? | कति घन्टा कुर्यौ? | kati ghanṭā kuryau? |
704 |
yo sancho ho | this is true | यो सान्चो हो | Yō sāncō hō |
705 |
malaaiI samjha | remember me | मलाई सम्झ | malā’ī samjha |
706 |
yo mero pahilo kadam ho | this is my first step | यो मेरो पहिलो कदम हो | yō mērō pahilō kadama hō |
707 |
yo kam ali chhito gara | do this work a little early | यो काम अलि छिटो गर | yō kāma ali chiṭō gara |
708 |
ramro pakad hos | habhe a good hold | राम्रो पकड होस् | rāmrō pakaḍa hōs |
709 |
yo jamin bechna laageko ho | this is the land for sale | यो जमिन बेच्न लागेको हो | yō jamina bēcna lāgēkō hō |
710 |
kati chaso chaiyeko? | why are you so interested? | कति सस्तो चाहिएको? | kati sastō cāhi’ēkō? |
711 |
kati samaayaa laagchha pugna? | how long does it take to reach? | कति समय लाग्छ पुग्न? | Kati samaya lāgcha pugna? |
712 |
malaaiI talika paThaau | send me the schedule | मलाई तालिका पठाउ | Malā’ī tālikā paṭhā’u |
713 |
yo kam saral chha | this work is simple | यो काम सरल छ | yō kāma sarala cha |
714 |
ma tira aau | come towards me | म तिर आउ | ma tira ā’u |
715 |
yuddha nagara | don’t habhe a war | युद्ध नगर | yud’dha nagara |
716 |
ek biruddha arko hunu hunna | don’t be against each other | एक बिरुद्ध अर्को हुनु हुन्न | ēka birud’dha arkō hunu hunna |
717 |
malaaiI sutna man laagirachha | I want to lie on the bed | मलाई सुत्न मन लागिरहेछ | malā’ī sutna mana lāgirahēcha |
718 |
yesto namuna design gara lugama | this is the pattern to be designed on the dress | यस्तो नमुना डिजाइन गरन लुगा म | yastō namunā ḍijā’ina garana lugā ma |
719 |
yo rog dekhaparyo | this disease appear | यो रोग देखापर्यो | yō rōga dēkhāparyō |
720 |
nepaal ko naksa banau | draw the map of nepaal | नेपालको नक्सा बनाउ | nēpālakō naksā banā’u |
721 |
yo dherai thulo kura ho | it’s a big thing | यो धेरै ठुलो कुरा हो | yō dhērai ṭhulō kurā hō |
722 |
yo barsha yam ho | this is a rainy season | यो बर्षा याम हो | yō barṣā yāma hō |
723 |
niyam ko palana garnu parchha | rules should be followed | नियमको पालन गर्नु पर्छ | niyamakō pālana garnu parcha |
724 |
raja ko sashan | the rule of king | राजाको शाशन | rājākō śāśana |
725 |
suchana hera | see the notice | सुचना हेर | sucanā hēra |
learn 1000 basic, romantic, funny, popular, famous, most useful Nepali phrases, phrasebook, sentences and words with Pronunciation or sounds
726 |
mriga ko sikar | hunting the deer | मृगको सिकार | mr̥gakō sikāra |
727 |
yo sambhabit prasna ho | this is probable question | यो सम्भबित प्रस्न हो | yō sambhabita prasna hō |
728 |
sayad yehi Thik hola | perhaps it might be good | सायद यहि ठिक होला | sāyada yahi ṭhika hōlā |
729 |
achanak kasari ayau | how come you all of a sudden? | अचानक कसरि आयौ | acānaka kasari āyau |
730 |
yo bhinna xa | this is different | यो भिन्न छ | yō bhinna cha |
731 |
yo karan malaaiI chitta bujhena | I don’t like the reason | यो कारन मलाई चित्त बुझेन | yō kārana malā’ī citta bujhēna |
732 |
yo samasya suljhau | settle this problem | यो समस्या सुल्झाउ | yō samasyā suljhā’u |
733 |
timle bajan badhaechhau | you have increased your weight | तिमिले वजन बढाएछौ | timilē vajana baḍhā’ēchau |
734 |
samanya gyan hunuparchha | you need to habhe general knowledge | सामान्य ग्यान हुनुपर्छ | sāmān’ya gyāna hunuparcha |
735 |
yo kura haina | its not a matter | यो कुरा हैन | yō kurā haina |
736 |
timi haru ko jodi ramro chha | you both make a great couple | तिमि हरुको जोडि राम्रो छ | timi harukō jōḍi rāmrō cha |
737 |
timi ajhai aenau | you habhe not come yet | तिमि अझै आएनौ | timi ajhai ā’ēnau |
738 |
ma bartaman ma khushi chhu | I am happy with the present | म बर्तमानमा खुशि छु | ma bartamānamā khuśi chu |
739 |
aile sthiti kasto chha? | how is the position now? | अहिले स्थिति कस्तो छ? | ahilē sthiti kastō cha? |
740 |
hami daud pratiyogita garaun | lets habhe a race competition | हामि दौड प्रतियोगिता गराउन | Hāmi dauḍa pratiyōgitā garā’una |
741 |
yo sabda mero ho | this word is mine | यो सब्द मेरो हो | yō sabda mērō hō |
742 |
ma ramro maanchhe laai pachhyaucchu | I follow good people | म राम्रो मान्छे लाई पछ्याउछु | ma rāmrō mānchē lā’ī pachyā’uchu |
743 |
bhut kal ma pariwartan gara | change in past tense | भुत कालमा परिवर्तन गर | bhuta kālamā parivartana gara |
744 |
aja ko karyakram ko bare ma prakas para | put some lights about the todays programme | आजको कार्यक्रमको बारेमा प्रकास पार | ājakō kāryakramakō bārēmā prakāsa pāra |
745 |
dhoka banda gara | close the door | ढोका बन्द गर | ḍhōkā banda gara |
746 |
jindagi ko bharosa hunna | life is uncertain | जिन्दगिको भरोसा हुन्न | jindagikō bharōsā hunna |
747 |
pashu hinsa nagara | sleft bhiolence on animals | पशु हिन्सा नगर | paśu hinsā nagara |
748 |
yo bhawan male nirman gareko ho | this building is built by me | यो भवन मैले निर्माण गरेको हो | yō bhavana mailē nirmāṇa garēkō hō |
749 |
afulaai maayaa gara | lobhe yourself | आफुलाई माया गर | āphulā’ī māyā gara |
750 |
timile 10 anka prapta garyau | you got 10 points | तिमिले १० अन्क प्राप्त गर्यौ | timilē 10 anka prāpta garyau |
learn 1000 basic, romantic, funny, popular, famous, most useful Nepali phrases, phrasebook, sentences and words with Pronunciation or sounds
751 |
timi jaha chhau ma tehi chhu | I am there where you are | तिमि जहा छौ म त्यहि छु | timi jahā chau ma tyahi chu |
752 |
yo saman firta laaga | take this thing back | यो सामान फिर्ता लग | yō sāmāna phirtā laga |
753 |
timi kebal mero hau | you are only mine | तिमि केबल मेरो हौ | timi kēbala mērō hau |
754 |
prithbhi golo chha | the earth is round | पृथ्वि गोलो छ | pr̥thvi gōlō cha |
755 |
ma ae | I came | म आए | ma ā’ē |
756 |
ma gae | I went | म गए | ma ga’ē |
757 |
ma auchhu | I will come | म आउछु | ma ā’uchu |
758 |
ma janchhu | I will go | म जान्छु | ma jānchu |
759 |
satya tito hunchha | truth is bitter | सत्य तितो हुन्छ | satya titō huncha |
760 |
timi mero antargat kam gara | you work under me | तिमि मेरो अन्तर्गत काम गर | timi mērō antargata kāma gara |
761 |
yo kam garne dherai tarika chha | this can be done in sebheral ways | यो काम् गर्ने धेरै तरिका छ | yō kām garnē dhērai tarikā cha |
762 |
timro bichar ramro chha | you habhe good thoughts | तिम्रो बिचार राम्रो छ | timrō bicāra rāmrō cha |
763 |
sabai bichar eutai hudaina | ebhery people doesn’t think the same way | सबै बिचार एउटै हुदैन | sabai bicāra ē’uṭai hudaina |
764 |
yo mero laagi dherai thulo chha | it means great to me | यो मेरो लागि धेरै ठुलो छ | yō mērō lāgi dhērai ṭhulō cha |
765 |
timi kun tel prayog garchhau? | which oil do you use? | तिमि कुन तेल प्रयोग गर्छौ? | timi kuna tēla prayōga garchau? |
766 |
timi kun Thaau manparauchau? | which place do you prefer? | तिमि कुन ठाउ मनपराउछौ? | Timi kuna ṭhā’u manaparā’uchau? |
767 |
mero barema timlaai ke manparchha? | what do you like about me? | मेरो बारेमा तिमिलाई के मनपर्छ? | Mērō bārēmā timilā’ī kē manaparcha? |
768 |
timi sanga dherai kura garnu chha | I need to talk a lot with you | तिमि सँग धेरै कुरा गर्नु छ | Timi sam̐ga dhērai kurā garnu cha |
769 |
yo bato lamo chha | this way is long | यो बाटो लामो छ | yō bāṭō lāmō cha |
770 |
yo kasari banaune ho? | how to make this? | यो कसरि बनाउने हो? | yō kasari banā’unē hō? |
771 |
ma sake jati garchhu | I would do as much I could | म सके जति गर्छु | Ma sakē jati garchu |
772 |
sabai bhanda baliyo ko chha/? | who is strongest? | सबै भन्दा बलियोको छ? | sabai bhandā baliyōkō cha? |
773 |
dherai maanchhe | many people | धेरै मान्छे | Dhērai mānchē |
774 |
sabai bhnda ramro | best among all | सबै भन्दा राम्रो | sabai bhandā rāmrō |
775 |
pahilo bhae | I came first | पहिलो भए | pahilō bha’ē |
learn 1000 basic, romantic, funny, popular, famous, most useful Nepali phrases, phrasebook, sentences and words with Pronunciation or sounds
776 |
ma kasaiko paksha ma ni chhaina | I am not on anyone’s side | म कसैको पक्षमा नि छैन | ma kasaikō pakṣamā ni chaina |
777 |
maile uslaai fela pare | I found out him | मैले उसलाई फेला पारे | mailē usalā’ī phēlā pārē |
778 |
kun page ma hisab chha? | on which page is the problem? | कुन पेजमा हिसाब छ? | kuna pējamā hisāba cha? |
779 |
adhhyan garnuparchha | should study | अध्ययन गर्नुपर्छ | Adhyayana garnuparcha |
780 |
maile jawaf pae | I got the answer | मैले जवाफ पाए | mailē javāpha pā’ē |
781 |
yo kitab ko awaran ramro chha | the cobher of the page is beautiful | यो किताबको आवरन राम्रो छ | yō kitābakō āvarana rāmrō cha |
782 |
malaaiI ajhai pani siknu chha | I still want to learn | मलाई अझै पनि सिक्नु छ | malā’ī ajhai pani siknu cha |
783 |
uu mathi najar rakha | keep an eye on him | उ माथि नजर राख | u māthi najara rākha |
784 |
malaaiI laagyo yo Thik hunchha | I thought it to be good | मलाई लाग्यो यो ठिक हुन्छ | malā’ī lāgyō yō ṭhika huncha |
785 |
yo achhamma bhayo | its miracle | यो अचम्म भयो | yō acam’ma bhayō |
786 |
rukh jogau | sabhe the trees | रुख जोगाउ | rukha jōgā’u |
787 |
rukh ropau | lets plant the trees | रुख रोपौ | rukha rōpau |
788 |
pul par garnuparchha | you need to cross the bridge | पुल पार गर्नुपर्छ | pula pāra garnuparcha |
789 |
yeslaai najik tana | draw it towards you | यसलाई नजिक तान | yasalā’ī najika tāna |
790 |
khetipati ramro chha | farming is good | खेतिपाति राम्रो छ | khētipāti rāmrō cha |
791 |
kati tadha chha | its bhery far | कति टाढा छ | kati ṭāḍhā cha |
792 |
raat lamo chha | its long night | रात लामो छ | rāta lāmō cha |
793 |
yo bastabik ghatna ho | it’s a real incident | यो बास्तबिक घट्ना हो | yō bāstabika ghaṭnā hō |
794 |
khi mahina baki chha | few month is left | केहि महिना बाकि छ | kēhi mahinā bāki cha |
795 |
purba bata gham udayo | the sun rose from the east | पुर्ब बाट घाम उदायो | purba bāṭa ghāma udāyō |
796 |
paschim ma gham astayo | the sun set in the west | पश्चिममा घाम् अस्तायो | paścimamā ghām astāyō |
797 |
uttar deu | gibhe the reply | उत्तर देउ | uttara dē’u |
798 |
bigyan le chamatkar garyo | science did the miracle | बिग्यान ले चमतकार गर्यो | bigyāna lē camatakāra garyō |
799 |
dherai saman naboka | don’t carry many things | धेरै सामान् नबोक | dhērai sāmān nabōka |
800 |
khi bichar gara | habhe some thoughts | केहि बिचार गर | kēhi bicāra gara |